Exodus 14:18
LXX_WH(i)
18
G2532
CONJ
και
G1097
V-FMI-3P
γνωσονται
G3956
A-NPM
παντες
G3588
T-NPM
οι
G124
N-NPM
αιγυπτιοι
G3754
CONJ
οτι
G1473
P-NS
εγω
G1510
V-PAI-1S
ειμι
G2962
N-NSM
κυριος
V-PMPGS
ενδοξαζομενου
G1473
P-GS
μου
G1722
PREP
εν
G5328
N-PRI
φαραω
G2532
CONJ
και
G1722
PREP
εν
G3588
T-DPN
τοις
G716
N-DPN
αρμασιν
G2532
CONJ
και
G2462
N-DPM
ιπποις
G846
D-GSM
αυτου
Clementine_Vulgate(i)
18 Et scient Ægyptii quia ego sum Dominus cum glorificatus fuero in Pharaone, et in curribus atque in equitibus ejus.
DouayRheims(i)
18 And the Egyptians shall know that I am the Lord, when I shall be glorified in Pharao, and in his chariots, and in his horsemen.
KJV_Cambridge(i)
18 And the Egyptians shall know that I am the LORD, when I have gotten me honour upon Pharaoh, upon his chariots, and upon his horsemen.
Brenton_Greek(i)
18 Καὶ γνώσονται πάντες οἱ Αἰγύπτιοι ὅτι ἐγώ εἰμι Κύριος, ἐνδοξαζομένου μου ἐν Φαραῷ, καὶ ἐν τοῖς ἅρμασι, καὶ ἵπποις αὐτοῦ.
JuliaSmith(i)
18 And the Egyptians shall know that I am Jehovah in the getting me honor in Pharaoh, in his chariots and in his horsemen.
JPS_ASV_Byz(i)
18 And the Egyptians shall know that I am the LORD, when I have gotten Me honour upon Pharaoh, upon his chariots, and upon his horsemen.'
Luther1545(i)
18 Und die Ägypter sollen's inne werden, daß ich der HERR bin, wenn ich Ehre eingelegt habe an Pharao und an seinen Wagen und Reitern.
Luther1912(i)
18 Und die Ägypter sollen innewerden, daß ich der HERR bin, wenn ich Ehre eingelegt habe an Pharao und an seinen Wagen und Reitern.
ReinaValera(i)
18 Y sabrán los Egipcios que yo soy Jehová, cuando me glorificaré en Faraón, en sus carros, y en su gente de á caballo.
ArmenianEastern(i)
18 Բոլոր եգիպտացիները կը գիտենան, որ ե՛ս եմ Տէրը, երբ փառաւորուեմ փարաւոնի, նրա կառքերի ու հեծելազօրի առաջ»:
ItalianRiveduta(i)
18 E gli Egiziani sapranno che io sono l’Eterno, quando avrò tratto gloria da Faraone, dai suoi carri e dai suoi cavalieri".
Lithuanian(i)
18 Egiptiečiai žinos, kad Aš esu Viešpats, kai būsiu pašlovintas per faraoną, jo vežimus ir raitelius”.
Portuguese(i)
18 E os egípcios saberão que eu sou o Senhor, quando me tiver glorificado em Faraó, nos seus carros e nos seus cavaleiros.